Монтаж

Продвинутый уровень немецкий склонение прилагательных. Склонение прилагательных в немецком

– вы уже видели в моем блоге, а сегодня на очереди – немецкие прилагательные, а точнее – выжимка из наиболее употребимых.

Учить наиболее употребительные иностранные слова в первую очередь – это путь к быстрому овладению языка. Хотя словари и состоят из десятков, а иногда сотен тысяч слов – в своей повседневной жизни мы используем лишь малую их часть… Но об этом поподробнее в другой раз. Сейчас же давайте окунемся в мир немецких прилагательных.

Ниже приведены немецкие прилагательные с простейшими примерами их использования.

Немецкие прилагательные: 60 самых важных из них!

groß – большой

Unsere Familie bewohnt ein großes Haus. – Наша семья живет в большом доме.

schnell – быстрый

Mein Herz schlägt schnell . – Мое сердце бьется сильно.

lecker – вкусный

Die Großmutter kocht zu Mittag einen leckeren Borschtsch. – Бабушка готовит на обед вкусный борщ.

hoch -высокий

Ein hoch gewachsener Sportler betrat die Turnhalle. – В спортзал вошел высокий спортсмен.

tief -глубокий
In den Bergen fanden wir einen tiefen See. – В горах мы нашли глубокое озеро.

dumm – глупый

Stell mir keine dummen Fragen. – Не задавай мне глупых вопросов.

hungrig -голодный

Mein Sohn ist sehr hungrig . – Мой сын очень голодный.

reich – богатый

Sie hat reiche Eltern. – У нее богатые родители.

arm -бедный

Der Schriftsteller wurde in einer armen Bauernfamilie geboren. – Писатель родился в бедной крестьянской семье.

heiß – горячий

Warum trinkst du den Kaffee nicht? – Er ist noch heiß. – Почему ты не поешь кофе? – Он еще горячий.

laut – громкий

Laute Musik stört mich beim Lesen . – Громкая музыка мешает мне читать.

fertig – готовый
Das Mittagessen ist schon fertig, setzt euch an den Tisch . – Обед уже готовый, садитесь за столом.

traurig – грустный

Abends hört sie gern traurige Lieder über eine unglückliche Liebe. – По вечерам она любит слушать грустные песни о несчастной любви.

schmutzig -грязный

Wasch dir deine Hände, sie sind schmutzig. – Помой руки, они у тебя грязные.

lang -длинный

Sie hatte eine langärmlige Bluse an. – На ней была блузки с длинным рукавом.

geizig -жадный

Mir gefällt dein Freund nicht, er ist geizig. – Мне не нравится твой друг, он жадный.

flüssig – жидкий

Erdöl ist ein flüssiger Brennstoff . – Нефть является жидким топливом.

gesund -здоровый

Mir scheint, du bist noch nicht völlig gesund. – Мне кажется, ты еще не совсем здоров.

interessant – интересный

Im Fernsehen lief eine interessante Sendung. – По телевизору шла интересная передача.

krank – больной
Der kranke Junge weiß, dass seine Krankheit sehr gefährlich ist. – Больной мальчик знает, что его болезнь очень опасная.

kurz – короткий

Ich las den kurzen Brief von meinem Bruder schnell durch . – Я быстро прочитала короткое письмо брата.

schön – красивый

Wo hast du diesen schönen Ring gekauft. – Где ты купила это красивое кольцо?

leicht – легкий

Was für einen leichten Koffer du hast! – Какой у тебя легкий чемодан!

faul – ленивый

Sascha war zwar ein begabter, aber fauler Schüler. – Саша был способным, но ленивым учеником.

neugirig – любопытный
Sie haben aber ein neugieriges Kind! – Какой у вас любопытный ребенок!

klein – маленький

Aus den kleinen Äpfel habe ich Kompott gekocht . – Из мелких яблок я сварила компот.

langsam – медленный

Das war ein sehr langsamer Zug. – Это был очень медленный поезд.

jung – молодой

Als junges Mädchen begann sie hier zu arbeiten. – Она начала здесь работать еще молодой девушкой.

neu – новый

Sie haben ein ganz neues Auto. – У них совсем новая машина.

gefährlich – опасный

Die Reise nach Afrika war gefährlich. – Путешествие в Африку было опасным.

schlecht – плохой

Gestern hatte er schlechte Laune. – Вчера у него было плохое настроение.

richtig – правильный

Er gab eine richtige Einschätzung der Ereignisse in Deutschland. – Он дал правильную оценку событиям, происходящим в Германии.

einfach – простой

Das ist eine einfache Frage. – Это совсем простой вопрос.

leer – пустой

Sie fürchtete sich in dem leeren Haus. – Ей было страшно в пустом доме.

früh – ранний

Mir gefallen die früheren Erzählungen von Lermontov. – Мне нравятся ранние рассказы Лермонтова.

selten, rar – редкий

Mein Bekannter hat einen seltenen Namen. – У моего знакомого редкое имя.

frisch – свежий

In diesem Laden ist das Gemüse immer frisch. – В этом магазине овощи всегда свежие.

hell – светлый

Ihre Tochter hat langes helles Haar. – У ее дочери длинные светлые волосы.

ernst – серьезный

Der neue Kollege ist ein sehr ernster Mensch. – Новый коллега очень серьезный человек.

langweilig – скучный

Dieses langweilige Buch habe ich nicht bis zum Ende gelesen.- Эту вкусную книгу я до конца не дочитал.

schwach – слабый

Der Patient ist nach der Operation noch sehr schwach . – Пациент после операции еще очень слаб.

Немецкие прилагательные: продолжаем

ruhig – спокойный

Sei ruhig! – Будь спокойным! / Успокойся!

trocken – сухой

Der Sommer war trocken und niederschlagsfrei. – Лето было сухое, без осадков.

glücklich – счастливый

Arbeit macht mich glücklich. – Работа делает меня счастливой.

hart – твердый

Die Erde war hart wie Stein. – Земля была твердая, как камень.

dunkel – темный

Zu dieser hellen Bluse passt ein dunkler Rock. – К этой светлой блузке подойдет темная юбка.

warm – теплый

Es wehte ein warmer Wind und der Schnee begann zu schmelzen. – Подул теплый ветер и снег начал таять.

dick – толстый

Obst macht nicht dick. – От фруктов не толстеют.

dünn – тонкий

Das Mädchen hat dünne Arme und Beine . – У девочки тонкие руки и ноги.

schwer – трудный

Meine Großeltern lebten in einer schweren Zeit. – Мои бабушка с дедушкой жили в трудное время.

schwierig – тяжелый
Die Frau trug eine schwierige Tasche mit Lebensmitteln . – Женщина несла тяжелую сумку с продуктами.

eng – узкий

Durch einen schmalen Korridor gingen wir ins Zimmer. – По узкому коридору мы прошли в комнату.

klug – умный

Die Studentin ist ziemlich klug. – Студентка довольно умна.

müde – усталый

Er schien sehr müde aus. – Он казался очень усталым.

kalt – холодный

Im Februar weht der kalte Nordwind. – В феврале дует холодный северный ветер.

gut – хороший

Trotz des Alters hat er ein gutes Gedächtnis . – Несмотря на возраст, у него хорошая память.

ehrlich -честный

Alle hielten ihn für einen ehrlichen Menschen. – Все считали его честным человеком.

sauber – чистый

Bring mir bitte ein sauberes Glas. – Принеси мне, пожалуйста, чистый стакан.

breit – широкий

In den 1. Stock führte eine breite Treppe. – На второй этаж вела широкая лестница.

wichtig – важный

Das ist eine sehr wichtige Frage. – Это очень важный вопрос.

treu – верный

Ein treuer Freund lässt dich nicht im Stich. – Верный друг не оставит тебя в беде.

möglich – возможный

Man muss alle möglichen Varianten diskutieren . – Надо обсудить все возможные варианты.

lieber, teuer – дорогой

Liebe Papa! Ich gratuliere dir zum Geburtstag! – Дорогой,папа! Я поздравляю тебя с днем рождения!

Sie kaufte sich einen teuren Ring. – Она купила себе дорогое кольцо.

bekannt – известный

Ein bekannter Schriftsteller fuhr nach Amerika . – Известный писатель уехал в Америку.

tot – мертвый

Die Kinder fanden im Garten eine tote Katze. – Дети нашли в саду мертвую кошку.

niedrig – низкий

Die Gäste saßen an einem niedrigen Tisch. – Гости сидели за низким столом.

notwengig – необходимый

Die notwendigen Bücher könnt ihr in der Bibliothek bekommen. – Необходимые книги вы можете взять в библиотеке

einsam – одинокий

In einer Großstadt fühlt er sich einsam . – В большом городе он чувствует себя одиноким.

letzter – последний

Der Student beantwortete die letzte Frage richtig. – Студент правильно ответил на последний вопрос.

toll, großartig, wunderschön – прекрасный

Meine Freundin ist eine großartige Mutter. – Моя подруга – прекрасная мать.

angenehm – приятный

Deine Frau hat eine angenehme Stimme . – У твоей жены очень приятный голос.

stark – сильный

Der Kranke wird seine starken Kopfschmerzen nicht los. – У больного не проходят сильные головные боли

lustig – смешной
Dieser Schriftsteller schreibt lustige Erzählungen für Kinder.

alt – старый

Seine alten Eltern leben auf dem Lande. – Его старые родители живут в деревне.

dringend – срочный

Er bekam ein dringendes Telegramm von seiner Frau. – Он получил срочную телеграмму от своей жены.

seltsam – странный

Der Film hat bei mir einen seltsamen Eindruck hinterlassen. – От фильма у меня осталось странное впечатление.

Итак, это самая основа основ. А основу нужно закреплять прочно, иначе дом рухнет – до того как вы начнете им пользоваться. Эти немецкие прилагательные вы должны уметь переводить как с русского на немецкий, так и в обратную сторону. Так что тренируйтесь.

Еще к самым важным прилагательным можно отнести названия цветов я не стала упоминать их здесь – так как они идут отдельным списком, который вы найдете

Ну и останавливаться на этих прилагательных – не советую. Это лишь первый шаг, и если вы его хорошо закрепили, то следует расширять свой лексикон дальше. Например, узнать какие немецкие прилагательные используются при описании фруктов и овощей – они есть

И.Г. Князева, учитель немецкого языка МБОУ СОШ №15 ст. Роговской

Типы склонения прилагательных в немецком языке

Прилагательное, стоящее перед существительным, склоняется по смешанному, слабому или сильному склонению. Это зависит от того, что стоит перед прилагательным.

Слабое склонение прилагательных

Если перед прилагательным стоит определенный артикль или местоимение, изменяющееся как определенный артикль (jeder - каждый, dieser - этот, jener - тот) то прилагательное получает слабые окончания: -e или -en

Мужской род

Женский род

Средний род

Мн. число

Таким образом, в слабом склонении прилагательных немецкого языка надо запомнить 5 в (3 о в Nominativ и 2 e в Akkusativ), а остальные окончания и в единственном, и во множественном числе - en.

По слабому склонению изменяются также прилагательные во множественном числе (т. в. -en) после притяжательных местоимений и местоимений alle и kein:

N. meine neuen Hefte
G. meiner neuen Hefte
D. meinen neuen Hefte
A. meine neuen Hefte

Сильное склонение прилагательных

Если перед прилагательным ничего не стоит, то прилагательное само принимает окончания определенного артикля, т. е. склоняется по сильному склонению. Исключение составляет Genitiv для мужского и среднего рода, где прилагательные получают слабое окончане -en:


Падежи

Мужской род

Женский род

Средний род

Мн. число

После viele и количественных числительных прилагательные склоняются в немецком языке по сильному склонению:

N. viele gute Bucher
G. vieler gutter Bucher
D. vielen guten Buchern
A. viele gute Bucher

Смешанное склонение прилагательных

Если перед прилагательным стоит неопределенный артикль или притяжательное местоимения ( mein , dein , sein , ihr , unser , euer , Ihr ), то прилагательное в Nominativ и в Akkusativ получает окончания определённого артикля, а в Genitiv и Dativ окончания -en. Также склоняются прилагательные после отрицательного местоимения kein


Падежи

Мужской род

Женский род

Средний род

Мн. число

mein guter Freund

unsere alte Schule

kein dickes Buch

meine neuen Hefte

meines guten Freundes

unserer alten Schule

keines dicken Buch

meiner neuen Hefte

meinem guten Freund

unserer alten Schule

keinem dicken Buch

meinen neuen Heften

meinen guten Freund

unsere alte Schule

kein dickes Buch

meine neuen Hefte

Во множественном числе после kein и притяжательных местоимений - окончание прилагательных - en .

Если прилагательное субстантивированное, т.е. выступает в роли существительного (например: знакомый), то оно всё равно подчиняется всем правилам обычного прилагательного, только пишется с большой буквы. Склонение такого прилагательного в немецком языке зависит от того, что перед ним стоит: определённый артикль, неопределённый артикль или ничего не стоит.


Падежи

Слабое скл.

Смешанное скл.

Сильное скл.

Множ. число

Кажется очень сложным. Особенно страдают те, кто изучал английский: в нем, как известно, прилагательные не склоняются вообще. Однако если сравнить немецкий язык с русским, то, оказывается, все не так страшно.

Осуществляется по трем основным типам, причем у первогоесть еще три разновидности: твердый, мягкий и смешанный вариант склонения. Последний имеет еще три типа в зависимости от последней согласной в корне.

Подробное ознакомление с правилами русского языка помогает большинству изучающих язык быстрее и легче понять немецкое склонение прилагательных. Немецкий язык после такого знакомства кажется проще и понятнее, и даже появляется сочувствие к тем, кто вынужден учить этот "ужасный" русский.

Есть одно принципиальное отличие: если в русском языке склонение прилагательных зависит от самого слова (от его рода, числа и падежа), то в немецком, помимо этого, еще и от артикля, аналогов которому, как известно, в русском нет.

Склонение немецких прилагательных можно разделить на три типа:

  1. Слабое - оно действительно "слабое", форма прилагательного почти не меняется. Такое склонение применяется после определенного артикля - в основм изменяется артикль.
  2. Сильное склонение - после и местоимений, означающих какую-то "неопределенность".
  3. Смешанное склонение - если артикль отсутствует.

Здесь мы рассмотрим слабое склонение прилагательных

Его правила достаточно просты. Как вы видите в таблице, большинство прилагательных получают окончание -en, остальные оканчиваются на -e. Такой тип склонения присущ только прилагательным, которые употреблены после:

  • После местоимений, которые аналогичны определенному артиклю: diser (этот), jener (тот), jeder (каждый), welcher (какой), solcher (такой), mancher (иной), derselbe (тот самый), derjenige (тот самый). Разумеется, эти также меняются по родам. Здесь они все приведены в мужском роде.

Изучая эту информацию, обратите внимание, как изменяются окончания определенных артиклей и существительных. Как видим, склонение прилагательных запомнить проще всего. Еще один важный момент - колонка "Множественное число". В этом числе по слабому типу склоняются прилагательные, которые стоят после следующих слов:

  • Определенного артикля (der, die, das).
  • Тех же самых местоимений, что упомянуты выше, и некоторых других. Разумеется, эти местоимения для множественного числа будут иметь другие формы: diese (эти), jede (те), welche (какие), alle (каждые), beide (оба), solche (такие), manche (некоторые), dieselben (те самые), diejenigen (те самые), sämtliche (все).
  • А также (обратите внимание!) после местоимения kein и таких, как mein (мой), unser (наш), а также других притяжательных местоимений. Здесь возникает закономерный вопрос о том, как же склоняются прилагательные в единственном числе после таких местоимений? Например, как будет meine schöne Frau (моя красивая женщина) в Отвечаем: в любом справочнике посмотрите таблицу смешанного склонения, потому что после этих местоимений прилагательные в ед. числе склоняются именно по смешанному типу.
    м. род ж. род ср. род

    Множественное

    N Der alte Mann Die schöne Frau Das neue Haus Die breiten Fenster
    G Des alten Mannes Der schönen Frau Des neuen Hauses Der breiten Fenster
    D Dem alten Mann Der schönen Frau Dem neuen Haus Den breiten Fenstern
    A Den alten Mann Die schöne Frau Das neue Haus Die breiten Fenster

После этого в любом справочнике немецкого языка посмотрите другие таблицы:

  1. в единственном числе при отсутствии артикля (сильное склонение).
  2. Таблицу склонения прилагательных в единственном числе после неопределенного артикля (смешанное склонение).
  3. Стоит также отдельно посмотреть склонение прилагательных во хотя оно также может относится к двум типам, уже упомянутым ранее: слабому и сильному. После неопределенного (слабое склонение - мы уже привели его в таблице) и определенного артикля (сильное склонение).
  4. Склонение

Обратите внимание, что в склонениях прилагательных есть закономерности: где-то, так или иначе, должны быть окончания определенного артикля. В таблице, приведенной выше, перед прилагательными уже стоит определенный артикль. Следовательно, прилагательным уже не нужны их окончания, потому правила слабого склонения так просты. И наоборот, при сильном склонении, когда перед прилагательными артикля вообще нет, окончания прилагательных меняются подобно окончаниям определенного артикля.

И несколько советов, как запомнить эти сухие таблицы:

  1. Подробно выучите склонение определенного артикля.
  2. Прочитайте эту статью и просмотрите таблицы в справочнике внимательно один раз и пройдите тест - в Интернете их достаточно. После того как вы выполните или не выполните задания на подбор правильной формы прилагательного, вы почувствуете потребность в том, чтобы все это запомнить, а также будете знать, где нужно изучить склонения прилагательных более внимательно. Секрет любого эффективного обучения: сначала проблема, потом ее решение. А не наоборот.
  3. Возьмите на немецком языке. Это может быть любой текст на интересную вам тему с параллельным переводом. Попробуйте самостоятельно составить все таблицы склонений, а потом сравнить их со справочником. Это займет время, но после этого вам, скорее всего, больше вообще не понадобится заглядывать в справочник, чтобы уточнить, как склоняется то или иное прилагательное.


Имена прилагательные в немецком языке склоняются тогда и только тогда, когда они стоят перед именем существительным:

Красный стол — roter Tisch
красному столУ — rotem Tisch


Существует три типа склонения прилагательных:
  1. Сильное склонение.
  2. Слабое склонение.
  3. Смешанное склонение.
Как же понять, по какому типу склоняется то или иное прилагательное в конкретном случае?
  1. Если прилагательное стоит перед существительным без сопровождающего слова, то оно склоняется по сильному типу.
  2. Если сопровождающее слово есть, но неоднозначно показывает род число и падеж, то прилагательное склоняется по смешанному типу.
  3. Если сопровождающее слово есть и однозначно показывает род, число и падеж, то прилагательное склоняется по слабому типу.

Сильное склонение

ВАЖНО!
В множественном числе слова: Viele (много), Einige (несколько), Wenige (мало), Zweie, dreie usw (двое, трое и т.д.) приобретают родовое/падежное окончание и не влияют на окончание имени прилагательного (обе части речи получают окончание определенного артикля ):

Viele gute Eltern (Nom.) - многие хорошие родители
Viele gute Eltern (Akk.) - многих хороших родителей
Wenigen guten Eltern (Dat.) - немногим хорошим родителям
Einiger guter Eltern (Gen.) - некоторых хороших родителей

Слабое склонение прилагательных



ВАЖНО!

1. Во множественном числе после слов alle (все), sämtliche (в значении alle) и beide (оба) во всех падежах прилагательные получаются нейтральное окончание <-en>, при этом alle и beide также получают падежное окончание множественного числа (окончание определенного артикля).

Alle meinen Freunde (Nom.)
Alle deinen Freunde (Akk.)
Allen deinen Freunde (Dat.)
Aller seinen Freunden (Gen.)

2. Определенный артикль, указательное местоимение и вопросительное местоимение - части речи взаимоисключающие и одновременно с одним и тем же существительным не используются:

Der gute Vater - Diese gute Mutter (правильно)
Der dieser gute Vater - Jede die gute Mutter (не правильно)


3. В качестве сопровождающего слова могут выступать разные части речи, но все они однозначно показывают род и число существительного уже в Nominativ.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
В составных указательных местоимениях (derselbe, derjenige…) определенный артикль слит с указательным словом, а значит склоняются обе части слова. При этом часть-артикль склоняется как определенный артикль, а часть-прилагательное, как прилагательное:

Der selbe gute Film - тот же хороший фильм
Die selben guten Filme - те же хорошие фильмы

Смешанное склонение



ВАЖНО!
Во множественном числе неопределенный артикль EIN не используется.

Склонение однородных прилагательных

Однородные имена прилагательные, стоящие перед существительным, склоняются одинаково:

Ein kleines neues Haus / Das kleine neue Haus
Kleine neue Häuser / Die kleinen neuen Häuser

Склонение составных прилагательных

Когда имя прилагательное состоит из нескольких (является многокоренным или составным словом), окончание ставится только в конце слова:

Mathematisch-naturwissenschaftliches Thema — сильное склонение
das mathematisch-naturwissenschaftliche Thema — слабое склонение
ein mathematisch-naturwissenschaftliches Thema — смешанное склонение

Склонение прилагательных перед субстантивированными прилагательными

Если в предложении имя прилагательное описывает субстантивированное прилагательное (Der Deutsche, Die Kranke, Die Verwandten), то окончание определения подбирается по общему правилу: либо само прилагательное (определение), либо сопровождающее его слово должны определить род, число и падеж существительного. Род, число и падеж показываются в словосочетании один раз. При этом субстантивированное прилагательное получает нейтральные окончания <-е> или <-еn>:

Der Kranke - больной
Der arme Kranke — бедный больной
Eine arme Kranke — (какая-то) бедная больная
eines armen Kranken (Genitiv, «Чье?») — одного бедного больного (м.р.)
einer armen Kranken (Genitiv, «Чье?) — одной бедной больной (ж.р.)


Исключение! Единственное число Dativ. Если род показывает прилагательное (то есть имеем сильное склонение) , то у субстантивированной формы будет нейтральное окончание:

Склонение прилагательных почему-то считается непростой темой. «Там стооолько окончаний...» - и немецкий язык безнадежно скомпрометирован. А русские падежные окончания вам никогда не встречались? Ну-ка образуйте форму творительного падежа от слов «два своих чистых рукава»! Что? сразу сообразили? Вот именно, «двумя своими чистыми рукавами»... Дети, между прочим, путаются!

Склонение, флексия - древняя и почтенная особенность индоевропейских языков. Английский язык фактически утратил склонение, а немецкий сохраняет то, что существовало во всех древнегерманских языках: склонение прилагательных по двум типам - сильному и слабому .

По сильному склонению изменяется прилагательное без артикля, например:

ед.ч. м.р. ед.ч. ж.р. ед.ч. ср.р.
им.п. guter Freund gute Idee gutes Buch
род.п. guten Freundes guter Idee guten Buches
дат.п. gutem Freund guter Idee gutem Buch
вин.п. guten Freund gute Idee gutes Buch

Можно видеть, что в основе склонения здесь всё то же давно известное нам склонение определенного артикля: der...dem-den, die-der-der-die, das...dem-das. Вот только с формой родительного падежа «des» в склонении прилагательных придется распроститься: в родительном падеже ед.ч. прилагательные мужского и среднего рода при любом типе склонения имеют окончание -en .

Почему прилагательное так себя ведет? Потому что в немецком языке существуют четыре падежа, и язык требует их различать. Если прилагательное выступает без артикля, оно вынуждено брать на себя эту функцию и своими окончаниями передавать соответствующий падеж. Это и есть сильное склонение.

А если прилагательное выступает с артиклем? Что ж, начнем с определенного артикля. Смотрите, что получается:

der gute Freund die gute Idee das gute Buch
des guten Freundes der guten Idee des guten Buches
dem guten Freund der guten Idee dem guten Buch
den guten Freund die gute Idee das gute Buch

Да это просто какой-то курорт!.. За артиклем прилагательное чувствует себя как за каменной стеной и оперирует всего двумя окончаниями: и -en . А зачем трудиться, если артикль (или указательное местоимение) вполне определенно обозначает падежи? Это и есть слабое склонение прилагательного.

Вы можете спросить: а почему тогда прилагательное в слабой форме не имеет окончания -en во всех падежах? Дело в том, что нужно ведь еще различать единственное и множественное число. В единственном числе (им.п.) - der gute Freund, во множественном - die guten Freunde; в единственном - die gute Idee, во множественном - die guten Ideen. Кстати, по слабому склонению прилагательные всех трех родов и во всех падежах имеют во множественном числе одно и то же окончание: -en . Сейчас вы сами увидите это в таблицах.

Прилагательное с определенным артиклем переводится как «этот/эта» и т.д. - die gute Idee - эта хорошая идея , das gute Buch - эта хорошая книга и т.д.

Помимо сильного и слабого, есть еще и смешанное склонение (таблицу см. ниже). На деле это означает всего лишь склонение прилагательных в единственном числе с неопределенным артиклем ein, а также притяжательными местоимениями mein, dein и т.д. и отрицанием kein. В косвенных падежах мы увидим там универсальное слабое окончание -en , потому что падеж будет обозначаться формами артикля eines, einem, einen. А в единственном числе артикль ein может вводить существительное как мужского, так и среднего рода - и потому тут нужно провести различие при помощи окончаний прилагательного: ein guter Freund, но ein gutes Haus. И конечно же, eine gute Idee. Но, повторяю, смешанное склонение актуально только для единственного числа. Объясняется это просто: во множественном числе неопределенного артикля нет.

Сильное склонение

Единственное число. Прилагательное без артикля

прилагательное после слов: etwas - немного , viel - много , wenig - мало , genug - достаточно ; также после manch - иной, некий , welch - какой (если они выступают без окончаний)

м.р. ж.р. ср.р.
им.п. schöner Tag schöne Frau schönes Haus
род.п. schönen Tages schöner Frau schönen Hauses
дат.п. schönem Tag schöner Frau schönem Haus
вин.п. schönen Tag schöne Frau schönes Haus

Множественное число. Прилагательное без артикля

прилагательное после числительных: zwei - два , drei - три ; также после слов viele - многие , einige - некоторые , mehrere - некоторые, несколько , wenige - немногие

м.р. ж.р. ср.р.
им.п. schöne Tage schöne Frauen schöne Häuser
род.п. schöner Tage schöner Frauen schöner Häuser
дат.п. schönen Tagen schönen Frauen schönen Häusern
вин.п. schöne Tage schöne Frauen schöne Häuser

Слабое склонение

Единственное число. Прилагательное с определенным артиклем

dieser - этот , jener - тот , jeder - каждый , solcher - такой , welcher - какой , mancher - какой-то, некий, некоторый

м.р. ж.р. ср.р.
им.п. der schöne Tag die schöne Frau das schöne Haus
род.п. des schönen Tages der schönen Frau des schönen Hauses
дат.п. dem schönen Tag der schönen Frau dem schönen Haus
вин.п. den schönen Tag die schöne Frau das schöne Haus

Множественное число. Прилагательное с определенным артиклем

прилагательное после местоимений: meine - мои , deine - твои и т.д; после местоимений alle - все , beide - оба , solche - такие , welche - какие , keine - никакие

м.р. ж.р. ср.р.
им.п. die schönen Tage/Frauen/Häuser
род.п. der schönen Tage/Frauen/Häuser
дат.п. den schönen Tagen/Frauen/Häusern
вин.п. die schönen Tage/Frauen/Häuser

Смешанное склонение

Только единственное число

прилагательное с неопределенным артиклем ein ; также с притяжательными местоимениями: mein, dein и отрицанием kein

м.р. ж.р. ср.р.
им.п. ein schöner Tag eine schöne Frau ein schönes Haus
род.п. eines schönen Tages einer schönen Frau eines schönen Hauses
дат.п. einem schönen Tag einer schönen Frau einem schönen Haus
вин.п. einen schönen Tag eine schöne Frau ein schönes Haus

Теперь закономерный вопрос: как запомнить все эти местоименные «viele-einige...» с одной стороны, и «alle-beide...» - с другой? Указательное местоимение dieser так похоже на определенный артикль der, что они легко объединяются в одну группу. Остальное хорошо бы выучить наизусть, но для начала следует иметь в виду: viele schöne Tage (сильное склонение) - но alle schönen Tage (слабое склонение).

Местоимения viele и alle употребляются чаще всего. Равным образом, нам часто приходится говорить meine, deine, Ihre (Freunde, Bücher и т.д.). Потому непременно запомните: meine guten Freunde.

В немецком языке форма viele - многие употребляется там, где в русском языке мы привыкли видеть наречие «много». Ср.:

  • Da sind viele Studenten. - Там много студентов.
  • Er hat viele Probleme. - У него много проблем.